1 00:00:02,420 --> 00:00:05,378 CENEX predstavlja 2 00:00:22,780 --> 00:00:26,375 13. BOJEVNIK 3 00:00:28,420 --> 00:00:32,379 Ime mije Ahmed Ibn Fahdlan, Ibn AlAbbas, Ibn Rasid, Ibn Hammad. 4 00:00:33,420 --> 00:00:35,376 Moja zgodba je dolga. 5 00:00:38,420 --> 00:00:42,379 Nekoc sem bil pesnik v najvecjem mestu na svetu. 6 00:00:44,420 --> 00:00:46,376 Zivel sem lepo in brezskrbno, 7 00:00:49,420 --> 00:00:53,379 dokler nisem nekega usodnega dne srecal lepotico, 8 00:00:54,420 --> 00:00:56,376 ki je pripadala drugemu. 9 00:00:58,420 --> 00:01:01,378 Ljubosumni moz se je pritozil kalifu, 10 00:01:02,420 --> 00:01:05,378 ki me je kot ambasadorja poslal v dezelo Tossuk Vlada, 11 00:01:06,420 --> 00:01:08,376 dezelo dalec na severu. 12 00:01:10,420 --> 00:01:14,379 Pregnali so me od doma in od vseh, ki sem jih poznal. 13 00:01:15,420 --> 00:01:19,379 Na kameljem hrbtu sem veliko mesecev potoval v dezelo barbarov, 14 00:01:20,420 --> 00:01:23,378 spremljal pa me je Melchisidek, star ocetov prijatelj. 15 00:01:24,420 --> 00:01:27,378 Potovala sva skozi dezelo Oguzov, Hazarov in Bolgarov, 16 00:01:28,420 --> 00:01:31,378 skozi dezelo morilskih banditov, po imenu Tartari. 17 00:01:32,420 --> 00:01:35,378 ki so napadali karavane in pobili vsako zivo bitje. 18 00:01:36,420 --> 00:01:38,376 Tartari prihajajo! 19 00:01:46,420 --> 00:01:48,376 Resi se, kdor se lahko! 20 00:02:18,420 --> 00:02:22,379 Ustavili so se! Ne sledijo vec! 21 00:02:23,420 --> 00:02:24,375 Ladja! Ladja! 22 00:02:28,420 --> 00:02:30,376 Odhajajo! -Zapuscajo kraj! 23 00:02:32,420 --> 00:02:33,375 Pohitite! Pohitite! 24 00:02:37,420 --> 00:02:40,378 Premaknite se! -Kdo so ti v colnu? 25 00:02:41,420 --> 00:02:43,376 Severnjaki! Pohitite in bodite tiho! 26 00:02:44,420 --> 00:02:46,376 Zakaj? So nevarni? -Odvisno. 27 00:02:47,420 --> 00:02:50,378 Morda nas bodo pustili, morda pa vse pobili. 28 00:02:55,420 --> 00:02:58,378 Jaz sem ambasador! Z ljudmi naj bi se pogovarjal. 29 00:02:59,420 --> 00:03:01,376 Morda bos res imel lepo priloznost za to. 30 00:03:06,820 --> 00:03:09,380 Po romanu Michaela Crichtona Jedci mrtvih 31 00:03:11,420 --> 00:03:14,378 Kako, mislis, imenujejo poglavarja tukaj? 32 00:03:15,420 --> 00:03:18,378 Najmanj imperator. -Imperator... 33 00:03:38,420 --> 00:03:40,376 Isceva vasega... 34 00:03:41,420 --> 00:03:44,378 Isceva vasega vodjo, kralja. 35 00:03:47,420 --> 00:03:49,376 Poskusi po grsko. 36 00:04:21,420 --> 00:04:24,378 Pravi, da je njihov kralj v tistem sotoru. 37 00:04:25,420 --> 00:04:27,376 Menda ne bo govoril z nama. 38 00:04:30,420 --> 00:04:33,378 Ne bo govoril, ker je mrtev. 39 00:04:35,420 --> 00:04:37,376 To tukaj je njegov pogreb. 40 00:04:43,820 --> 00:04:47,369 To je eden od naslednikov, Buliwyf. 41 00:04:59,420 --> 00:05:01,376 Rad bi slisal slavnostno pesem. 42 00:05:02,420 --> 00:05:05,378 Recitiraj mu kaksno pesem ali kratko zgodbo. Menda se spomnis cesa. 43 00:05:12,420 --> 00:05:17,369 V zacetku je bila Zemlja prazna in bozji duh... 44 00:05:33,420 --> 00:05:38,369 Zdaj, ko so imeli novega kralja, so pokopali starega. 45 00:05:44,420 --> 00:05:47,378 V zemlji so plazeca se bitja. Zazgali ga bomo. 46 00:05:48,420 --> 00:05:51,378 V trenutku bo on in vse, kar je imel, v raju. 47 00:05:52,420 --> 00:05:55,378 To so nasa darila kralju za onostransko kraljestvo. 48 00:05:56,420 --> 00:05:58,376 S seboj jih bo nesel. 49 00:06:02,420 --> 00:06:04,376 Glej, tamle vidim oceta. 50 00:06:05,420 --> 00:06:09,379 Glej, tamle vidim mater, sestre in brate. 51 00:06:11,420 --> 00:06:16,369 Glej, tamle vidim prednike vse do zacetka. 52 00:06:17,420 --> 00:06:21,379 Glej, klicejo me. Vabijo me, naj se jim pridruzim v Valhalli, 53 00:06:22,420 --> 00:06:25,378 kjer hrabri zivijo vecno. 54 00:06:26,420 --> 00:06:29,378 Ona bo odpotovala z njim. Tega ne bos vec videl. Gre za star obicaj. 55 00:07:30,420 --> 00:07:33,378 Ponoci je priplula se ena ladja. Na premcu stoji decek 56 00:07:34,420 --> 00:07:36,376 kot kaksen kip. 57 00:07:47,420 --> 00:07:50,378 Tam stoji vsem na oceh. 58 00:07:51,420 --> 00:07:55,379 Ne vedo, ali je tisto, kar vidijo, resnicno. Zaradi megle. 59 00:07:56,420 --> 00:07:59,378 Ocitno menijo, da so v megli zli duhovi. 60 00:08:03,420 --> 00:08:06,378 Decek je vljuden, caka, da se odlocijo, ali je resnicen. 61 00:08:58,420 --> 00:09:02,379 Sel je. Buliwyfu je prinesel sporocilo od doma. 62 00:09:08,420 --> 00:09:11,378 Wulfgar je, sin velikega kralja Hrothgarja s severa. 63 00:09:12,420 --> 00:09:15,378 Prisel je prosit Buliwyfa za pomoc. 64 00:09:18,420 --> 00:09:20,376 Kraljestvo njegovega oceta napadajo, vasi unicujejo. 65 00:09:21,420 --> 00:09:23,376 Grozi jim starodavno zlo, nasilje. 66 00:09:25,420 --> 00:09:27,376 Nasilje, ki nima imena. 67 00:09:28,420 --> 00:09:31,378 nasilje, ki se ga ne sme imenovati. 68 00:09:37,420 --> 00:09:40,378 Poglej jih. Kaj jih je tako prizadelo? 69 00:09:46,420 --> 00:09:48,376 Imena se ne sme izreci. 70 00:09:55,420 --> 00:09:57,376 Poslal je po angela smrti. 71 00:10:13,420 --> 00:10:15,376 Ona bo brala iz kosti. Prerokinja je. 72 00:10:27,420 --> 00:10:31,379 Zahteva toliko vojakov kot je luninih mesecev. 73 00:10:35,420 --> 00:10:39,379 Trinajst, toliko je luninih mesecev v letu. 13 moz mora iti. 74 00:11:22,420 --> 00:11:23,375 Osem. 75 00:11:26,420 --> 00:11:27,375 Devet. 76 00:11:35,220 --> 00:11:36,175 Deset. 77 00:11:43,420 --> 00:11:44,375 Enajst. 78 00:11:50,420 --> 00:11:52,376 Dvanajst. 79 00:12:23,420 --> 00:12:27,379 Pravi, da trinajsti ne sme biti severnjak. 80 00:12:33,420 --> 00:12:35,376 Kaj vendar govoris? 81 00:12:36,060 --> 00:12:38,369 Trinajsti bojevnik si ti! 82 00:12:57,420 --> 00:12:59,376 Meni, da je tvoj konj premajhen. 83 00:13:01,420 --> 00:13:05,379 Pravi, da bi samo Arabec lahko pripeljal psa v vojno. 84 00:13:11,420 --> 00:13:13,376 Zeli vedeti tvoje ime. 85 00:13:15,420 --> 00:13:18,969 Ahmed Ibn Fahdlan, Ibn Al Abbas, Ibn Rasid. 86 00:13:19,980 --> 00:13:20,935 Eban. 87 00:13:21,420 --> 00:13:22,375 Ne, ne. Poslusaj. 88 00:13:23,420 --> 00:13:25,376 Ahmed Ibn Fahdalan. Ibn pomeni ''sin od''. 89 00:13:26,820 --> 00:13:27,775 Eban. 90 00:13:36,220 --> 00:13:36,970 Kaj je rekel? 91 00:13:37,900 --> 00:13:40,858 Pohiti smrti naproti, dokler je se cas. 92 00:13:54,420 --> 00:13:56,376 Ne bom te pozabil. 93 00:13:58,420 --> 00:14:00,775 Bog s tabo. -Poslusas? 94 00:15:17,420 --> 00:15:18,375 ...jutri... 95 00:15:25,420 --> 00:15:26,375 ...dvanajst konjev. 96 00:15:29,420 --> 00:15:30,375 ...njim. 97 00:15:33,420 --> 00:15:34,375 Lahko najdemo gosi. 98 00:15:44,420 --> 00:15:45,375 Potem pa je rekel... 99 00:15:46,420 --> 00:15:50,379 ''Nikar zeno, ker bom nocoj doma.'' 100 00:15:51,420 --> 00:15:53,376 Ne govorim tako. 101 00:15:57,420 --> 00:16:00,378 Roneth je spal z njo, ko smo mi kradli konje. 102 00:16:03,420 --> 00:16:06,378 Goflaca sta, oba. Gotovo je bila kaksno dekle za vse, 103 00:16:07,420 --> 00:16:09,376 kot njegova mama. 104 00:16:12,420 --> 00:16:13,375 Moja mati... 105 00:16:17,420 --> 00:16:24,371 je bila cista zenska 106 00:16:25,420 --> 00:16:27,376 iz ugledne druzine. 107 00:16:31,420 --> 00:16:34,378 In jaz vsaj vem, kdo je bil moj oce. 108 00:16:36,420 --> 00:16:37,375 Ti... 109 00:16:39,420 --> 00:16:41,376 prasicjejedec kurbirski! 110 00:16:45,420 --> 00:16:47,376 Hej, hej, pomiri se! 111 00:16:48,420 --> 00:16:50,376 Kje si se pa naucil nasega jezika? 112 00:16:53,420 --> 00:16:55,376 Poslusal sem! 113 00:17:21,420 --> 00:17:23,376 Lahko zvoke tudi narises? 114 00:17:26,420 --> 00:17:28,376 Narisem zvoke? 115 00:17:31,420 --> 00:17:33,376 Seveda. Lahko narisem zvoke. 116 00:17:36,420 --> 00:17:38,376 In tudi izgovorim jih lahko. 117 00:17:40,020 --> 00:17:40,975 Pokazi. 118 00:17:52,420 --> 00:17:54,376 ''Obstaja le en Bog 119 00:17:56,420 --> 00:17:59,378 in Mohamed je njegov prerok.'' 120 00:18:10,420 --> 00:18:13,378 Prinesi mi tiste vrece. -Pazi, kaj delas, Wealth. 121 00:18:14,420 --> 00:18:15,375 Pomiri se. 122 00:18:18,420 --> 00:18:21,378 Samo Arabec lahko pelje psa v vojno. 123 00:18:22,420 --> 00:18:24,376 Ze prvic sem te slisal. 124 00:18:44,420 --> 00:18:46,376 Odlicno, Arabec. 125 00:19:23,420 --> 00:19:25,376 Ta pes zna skakati. 126 00:19:43,420 --> 00:19:45,376 Izvoli. -Ne, ne. 127 00:19:46,420 --> 00:19:47,375 Jej. 128 00:19:54,420 --> 00:19:56,376 Bi ne bilo bolje ostati ostati ob kopnem? 129 00:19:57,420 --> 00:19:59,376 Ne, fant. Danes ni taksen dan. 130 00:20:13,420 --> 00:20:15,376 Odin! 131 00:20:28,420 --> 00:20:30,376 Odin! 132 00:20:39,420 --> 00:20:41,376 Odin! 133 00:20:44,420 --> 00:20:45,375 Vsi dol! 134 00:20:51,420 --> 00:20:53,376 Kaj je... Kaj je to? -Tiho! 135 00:20:56,420 --> 00:20:58,376 Odin! 136 00:21:10,420 --> 00:21:12,376 Kopno! 137 00:21:22,420 --> 00:21:24,376 Arabec. Preberi, kar bom narisal. 138 00:21:30,420 --> 00:21:32,376 ''Samo en Bog je 139 00:21:33,420 --> 00:21:35,376 in Mohamed je njegov...'' 140 00:21:42,420 --> 00:21:44,376 Prerok. 141 00:21:48,420 --> 00:21:50,376 Gremo. 142 00:21:54,420 --> 00:21:56,376 Primi. Potreboval ga bos. 143 00:21:59,420 --> 00:22:03,379 Ne morem ga dvigniti. -Postani mocnejsi. 144 00:22:05,420 --> 00:22:07,376 Jezdec. 145 00:22:12,420 --> 00:22:15,378 Mocan, na majhnem konju. 146 00:22:21,420 --> 00:22:23,376 Glasnik. 147 00:22:25,420 --> 00:22:27,376 Ves v svili. 148 00:22:28,420 --> 00:22:31,378 Povejte hitro imena! -Hygiliakov sin sem, Buliwyf. 149 00:22:32,420 --> 00:22:35,378 Prisli smo sluzit tvojemu spostovanemu gospodu. 150 00:22:38,420 --> 00:22:40,376 Moj gospod Hrothgar vas bo sprejel. 151 00:23:28,420 --> 00:23:32,379 Nobenega obzidja, ne jarkov, niti spodobne ograje ne. 152 00:23:33,420 --> 00:23:37,379 Tu se krave ne mores imeti. 153 00:23:47,420 --> 00:23:51,379 Same zenske in otroci, malo moz med 15 in 50. 154 00:24:36,420 --> 00:24:39,378 Gospod, to je Buliwyf, Hygiliakov sin iz.... 155 00:24:39,500 --> 00:24:41,377 Vem, kdo je Poslal sem ponj. 156 00:24:42,420 --> 00:24:45,378 Poznal sem ga kot decka in njegovega oceta. 157 00:24:47,420 --> 00:24:49,376 Poznam ga tudi sedaj. 158 00:24:52,420 --> 00:24:56,379 Zrasel je v moza, odlicnega moza. 159 00:25:04,420 --> 00:25:06,376 Kaksne nadlege vas pestijo? 160 00:25:10,420 --> 00:25:12,376 Morda je nor. 161 00:25:15,420 --> 00:25:17,376 Morda bi moral straziti zunaj v megli. 162 00:25:18,420 --> 00:25:21,378 Je kdo ze kdaj katerega videl v zadnjih sto letih? 163 00:25:23,420 --> 00:25:25,376 Pravijo, da so povsod tod okoli. 164 00:25:26,420 --> 00:25:29,378 In tudi na severu. -Ljudje govorijo marsikaj. 165 00:25:31,420 --> 00:25:34,378 Kakrsni ze so, ce jih ne izsledimo potrebujemo vsaj ograjo in jarek. 166 00:25:35,420 --> 00:25:39,379 Lahko zgradimo vhodna vrata iz voza. -Jaz ne bi gradil ograje. 167 00:25:43,420 --> 00:25:45,376 Gospodje! 168 00:26:15,420 --> 00:26:17,376 Fant, govori. Kdo ti je to storil? 169 00:26:18,420 --> 00:26:21,378 Ugotovi, kdo ga pozna. -Pocakajte! 170 00:26:22,420 --> 00:26:24,376 Jaz ga poznam. 171 00:26:30,420 --> 00:26:33,378 Na koncu doline je farma. Peljala vas bom. 172 00:27:45,420 --> 00:27:47,376 Ne stopaj pred mene. 173 00:29:12,420 --> 00:29:14,376 Torej je res. 174 00:29:15,420 --> 00:29:17,376 Nobenih konjskih sledi. 175 00:29:18,420 --> 00:29:21,378 Pes so. -Glav ni. 176 00:29:22,420 --> 00:29:24,376 Otrok je ocitno pobegnil skozi luknjo. 177 00:29:26,420 --> 00:29:28,376 Druzino so ocitno... 178 00:29:29,420 --> 00:29:31,376 oglodali... 179 00:29:32,420 --> 00:29:35,378 Menda jedo mrtve. 180 00:29:39,420 --> 00:29:42,378 Kateri clovek bi lahko storil kaj taksnega? 181 00:29:44,420 --> 00:29:46,376 Ni clovek. Wendol je. 182 00:29:47,420 --> 00:29:49,376 Tukaj so! 183 00:29:57,420 --> 00:30:00,378 Kaj je to? -Njihova mati. 184 00:30:19,420 --> 00:30:22,378 Sledi? -Nehajo se v skalah, dve milje visje. 185 00:30:23,420 --> 00:30:26,378 Pametni so. - In previdni. 186 00:30:27,420 --> 00:30:29,376 Se druge reci so. 187 00:30:33,420 --> 00:30:36,378 Poglejte na desno. Rob blizu stolpa. 188 00:30:45,420 --> 00:30:47,376 In na jug, ob robu dreves, kjer se zacne prvi greben. 189 00:30:51,420 --> 00:30:54,378 Jelene je nekaj pregnalo. -Daj roko dol, bratec. 190 00:30:55,420 --> 00:30:57,376 Mislim, da nas opazujejo. 191 00:30:58,420 --> 00:31:00,376 Jim bomo sledili? 192 00:31:01,420 --> 00:31:03,376 Izginili so. -Bodo prisli do nas? 193 00:31:04,420 --> 00:31:06,376 Kmetje pravijo, da pridejo z meglo. 194 00:31:07,420 --> 00:31:09,376 Ce bo megla, bodo prisli. 195 00:31:12,420 --> 00:31:15,378 Na lastni zemlji nas preganjajo. 196 00:31:16,420 --> 00:31:20,379 Ni bilo vedno tako. Zeleli smo graditi za zanamce. 197 00:31:21,420 --> 00:31:23,376 Kmetije, do kamor seze oko. 198 00:31:33,420 --> 00:31:37,379 Kaj pa naselbine proti severu? -Estwyck je pozgan. 199 00:31:38,420 --> 00:31:41,378 Dve leti bo tega. 200 00:31:42,420 --> 00:31:45,378 O drugih nekaj casa nismo slisali. 201 00:31:49,420 --> 00:31:51,376 Ponoci, ko so ze pijani... 202 00:31:53,420 --> 00:31:57,379 Nocoj ne bos pil? -Ne, nocoj ne. 203 00:32:12,420 --> 00:32:16,379 Ob zori pa... zagledajo trupla. 204 00:32:21,420 --> 00:32:26,369 Ta gospod je videti velik bojevnik, gotovo je pogumen. 205 00:32:27,420 --> 00:32:30,378 Ampak za spopad z Wendoli bo potreboval tudi sreco. 206 00:32:31,420 --> 00:32:34,378 Sreco ima navadno clovek, ki ostane pogumen. 207 00:32:36,420 --> 00:32:39,378 Kdo je pa on? -Kraljev sin. 208 00:32:40,420 --> 00:32:44,379 Najprej srecaj Wendola, potem govori o pogumu. 209 00:32:45,420 --> 00:32:47,376 Hvala bogu za njegov nasvet, 210 00:32:49,420 --> 00:32:52,378 ceprav nisem slisal o njegovih dejanjih, 211 00:32:53,420 --> 00:32:55,376 razen da je ubil brata. 212 00:32:59,420 --> 00:33:02,378 Sedi in tiho! Gostje so in miza je se vedno moja. 213 00:33:19,420 --> 00:33:22,378 Tu je clovek iz Estwycka. 214 00:33:23,420 --> 00:33:25,376 Videl sem reci, ki jih kaze moj obraz. 215 00:33:26,420 --> 00:33:30,379 Zobje kot pri medvedu, celjust, ki desko spremeni v trske. 216 00:33:32,420 --> 00:33:36,379 Pridejo ponoci, ko je megleno. -Kot bi videli v megli. 217 00:33:38,420 --> 00:33:41,378 Hodijo po dveh ali stirih? -Ocitno oboje, 218 00:33:49,420 --> 00:33:54,369 Videl pa sem ognjenega crva. -Jasno. Sinoci smo ga vsi. 219 00:33:55,420 --> 00:34:00,369 Prisel je po gricu, skozi meglo, zvijal se je sem ter tja, 220 00:34:01,420 --> 00:34:06,369 dolg za sto ladij in bljuval ogenj na nas. 221 00:34:07,420 --> 00:34:10,378 Oceta oce nas je vedno svaril pred njim. Naj bi bil starodavni duh. 222 00:34:11,420 --> 00:34:13,376 Megla bo. 223 00:34:18,420 --> 00:34:22,379 Prinesi mi orozje. -S tabo bom strazil. 224 00:34:25,420 --> 00:34:30,369 Otroke bo treba zascititi. Ce bodo sli mimo nas, jih morate ustaviti vi. 225 00:34:47,420 --> 00:34:49,376 Sreco v boju ti zelim, fant. 226 00:34:59,420 --> 00:35:01,376 Kako lahko spis v taksnem casu? 227 00:35:02,420 --> 00:35:06,379 Bog je ze davno spletel niti. Skrij se v luknjo, ce zelis. 228 00:35:08,420 --> 00:35:12,379 A ne bos zivel niti trenutka dlje. Tvoja usoda je dolocena. 229 00:35:14,420 --> 00:35:17,378 Strah nicemur ne sluzi. 230 00:36:19,420 --> 00:36:23,379 Ko bodo prisli, se postavimo v krog s hrbti drug ob drugem. 231 00:36:26,420 --> 00:36:30,379 Nisem bojevnik. -Kmalu bos postal. 232 00:36:51,420 --> 00:36:53,376 Umakni se! 233 00:37:55,620 --> 00:37:57,372 Zbezal ni. 234 00:38:03,420 --> 00:38:05,376 Nic hudega ti ni. 235 00:38:06,420 --> 00:38:09,378 Ragnar je tu. -Ima glavo? 236 00:38:10,420 --> 00:38:14,379 Ne. -Glave vedno odnesejo. 237 00:38:15,420 --> 00:38:17,376 Kaj pa Hyglak? 238 00:38:18,420 --> 00:38:21,298 Enako. -Nikogar ne vidim. 239 00:38:21,420 --> 00:38:24,378 Nikogar od tistih, ki smo jih ubili. 240 00:38:27,420 --> 00:38:29,376 Jaz tudi ne. 241 00:38:33,420 --> 00:38:36,378 Niti enega. -Smrtno sem ranil najmanj dva. 242 00:38:37,420 --> 00:38:40,378 Jaz tudi. Vsi mi. -Celo Arabec je prebodel enega. 243 00:38:41,420 --> 00:38:45,379 Se nekaj moci mu je ostalo. -Svoje odnesejo. 244 00:38:46,420 --> 00:38:48,376 Demoni so. 245 00:38:49,420 --> 00:38:51,376 Njihova kri se zdi prava. 246 00:38:56,420 --> 00:38:58,376 Vedno se pritozujes. 247 00:39:00,420 --> 00:39:02,376 Pomagajte mi ga odnesti. 248 00:39:09,420 --> 00:39:12,378 Kaj je to? -Kravji urin. 249 00:39:13,420 --> 00:39:16,378 Kravji urin? -Prevret. 250 00:39:19,420 --> 00:39:22,378 Tega mi ne dajaj na rano. Raje cisto vodo. 251 00:39:25,420 --> 00:39:27,376 Kot zelis. 252 00:39:28,420 --> 00:39:31,378 Jutri bos imel gnojno rano in vrocino. 253 00:39:37,420 --> 00:39:39,376 Pridi, prijatelj. 254 00:39:41,420 --> 00:39:45,379 Tvoja glava je sla iskat tvojo roko. Srecali se boste v raju. 255 00:39:47,420 --> 00:39:51,379 Teles ni, a morda je tole celjust. 256 00:39:57,420 --> 00:40:01,299 Pojdiva bratec. Zgraditi moramo utrdbe. 257 00:40:01,420 --> 00:40:03,376 Kar se jih znosite dol. 258 00:40:04,420 --> 00:40:06,376 Pridi sem in se postavi tja. 259 00:40:10,420 --> 00:40:12,376 Dolg dan bo. 260 00:40:14,420 --> 00:40:16,376 Ti prav tukaj! Ti pa sem! 261 00:40:27,420 --> 00:40:29,376 Gremo! 262 00:40:37,420 --> 00:40:41,379 Ostani tam in obdelaj tale hlod. Vedno ga glej. Tako. 263 00:40:47,020 --> 00:40:48,976 Zdaj pa poskusi. 264 00:41:19,420 --> 00:41:22,378 Je kje kaksen kovac? 265 00:41:46,420 --> 00:41:49,378 Vztrajal je. -Daj Arabcu mec, pa bo naredil noz. 266 00:41:52,420 --> 00:41:54,376 Dela. 267 00:41:59,420 --> 00:42:02,378 Ga lahko dam hcerki, ko bos umrl? 268 00:42:08,420 --> 00:42:10,376 Si zejen? 269 00:42:11,420 --> 00:42:14,378 Medica? -Voda. 270 00:42:20,420 --> 00:42:22,376 Hvala ti. 271 00:42:28,420 --> 00:42:32,379 Jecis kot zenska. -Ponovi in bos jecala ti. 272 00:42:33,420 --> 00:42:35,376 Ozdravel bos. 273 00:42:37,420 --> 00:42:41,379 Moj nos je zlomljen. -Majhna cena. 274 00:42:48,420 --> 00:42:52,379 Ljudje so danes mirni. -Bojijo se, da boste pripeljali ognjenega crva. 275 00:42:53,420 --> 00:42:56,378 Kaj? -Ognjenega crva. Ognjeno kaco. 276 00:42:57,420 --> 00:42:59,376 Ognjeno kaco? 277 00:43:01,420 --> 00:43:03,376 Zmaja? 278 00:43:04,420 --> 00:43:06,376 V zmaje ne verjamem. 279 00:43:13,420 --> 00:43:15,376 Pazi se princa Wigliffa. 280 00:43:16,420 --> 00:43:19,378 Kralju je rekel, da zeli Buliwyf prevzeti oblast. 281 00:43:21,420 --> 00:43:23,376 Je kaj resnice v tem? 282 00:43:24,420 --> 00:43:26,376 Ne. 283 00:43:30,420 --> 00:43:32,376 Verjemi mi. 284 00:43:33,420 --> 00:43:35,376 Potem pa se pazi. 285 00:43:43,420 --> 00:43:45,376 Vec ni povedala. 286 00:43:46,420 --> 00:43:49,378 Saj ni treba. Princ! 287 00:43:57,420 --> 00:43:59,376 Dati mu moramo vzgled. 288 00:44:01,420 --> 00:44:03,376 Rdecelasca? 289 00:44:06,420 --> 00:44:08,376 Jaz ga bom. 290 00:44:09,420 --> 00:44:11,376 Ti ga ne smes. 291 00:44:13,420 --> 00:44:16,378 Kaj pa jaz? -Molci in se vrni na delo. 292 00:44:38,420 --> 00:44:40,376 Pazi, kam meces! 293 00:44:48,420 --> 00:44:50,376 Kopljes kot pes. 294 00:44:51,420 --> 00:44:54,378 Si mi rekel pes? -Kopljes kot pes, 295 00:44:55,420 --> 00:44:57,376 meces zemljo kot zival. 296 00:44:59,420 --> 00:45:01,376 Sem zdaj ze zival? 297 00:45:02,420 --> 00:45:05,378 Ne poslusas. -Sem gluh? 298 00:45:06,420 --> 00:45:09,298 Bedak si, mali moz. 299 00:45:09,420 --> 00:45:11,376 Ker so tvoje besede, fantek, slabotne kot od starke. 300 00:45:12,420 --> 00:45:15,378 Ta starka te bo poslala na oni svet, starcek. 301 00:45:20,420 --> 00:45:21,375 Kaj je bilo? 302 00:45:22,420 --> 00:45:23,375 Strokovni nesporazum. 303 00:45:32,420 --> 00:45:34,376 Ne vidis, da je vecji od tebe? -Da. 304 00:45:35,420 --> 00:45:37,376 In mlajsi? -Da. 305 00:45:40,420 --> 00:45:43,378 Stavi nanj, ce hoces. -Morda bom! 306 00:45:54,420 --> 00:45:56,376 Sreca. 307 00:46:22,940 --> 00:46:24,851 Ustavi ga. 308 00:46:33,420 --> 00:46:36,378 Ubil ga bo. -Mozno. 309 00:46:37,420 --> 00:46:39,376 Stori kaj! 310 00:47:45,420 --> 00:47:47,376 Bedaka neumna! 311 00:48:11,420 --> 00:48:15,379 Poskrbi zanj. Bil je pogumen moz. 312 00:48:24,420 --> 00:48:27,378 Lahko bi ga takoj ubil. -Ja. 313 00:48:28,420 --> 00:48:32,379 Zakaj prevara? -Prav v tem je bistvo. 314 00:48:33,420 --> 00:48:36,378 Vsak bedak lahko racuna na moc. Ta je od zacetka. 315 00:48:37,420 --> 00:48:40,378 Zdaj mora racunati tudi z nevidnim. 316 00:48:42,420 --> 00:48:44,376 In s strahom, kaj vse ne ve. 317 00:48:46,420 --> 00:48:49,378 Kot pravis, neumno. In drago. 318 00:48:50,420 --> 00:48:53,378 Nocoj bomo Agnusa pogresali. In njegov mec. 319 00:49:19,420 --> 00:49:20,773 Edgtho! 320 00:49:22,820 --> 00:49:23,969 Edgtho! 321 00:49:24,420 --> 00:49:26,376 Ne vpij, saj te slisim. 322 00:49:27,420 --> 00:49:29,376 Sem mislil, da bos v stolpu. 323 00:49:31,420 --> 00:49:34,378 Prav zato nisem. -Prinesel sem ti hrano. 324 00:49:56,420 --> 00:49:59,378 Dezevalo bo. -Pljusk valov. 325 00:50:00,420 --> 00:50:03,378 Tri milje so ob obali same pecine. 326 00:50:04,420 --> 00:50:06,376 Ce je plima, slisis bucanje valov. 327 00:50:11,420 --> 00:50:14,378 Megla se dela. -Vidim jo. 328 00:50:36,980 --> 00:50:38,936 Crv. Ognjeni crv prihaja. 329 00:51:05,420 --> 00:51:08,378 Hitro! Nimamo veliko casa! 330 00:51:15,420 --> 00:51:16,375 Zganite se! 331 00:51:34,780 --> 00:51:37,374 Goreca kaca. -Zivi ogenj. 332 00:51:38,420 --> 00:51:40,376 Kaj je tisto tam na polju? 333 00:51:44,420 --> 00:51:47,378 Otrok. -Samo poglejte jo! 334 00:51:53,820 --> 00:51:55,378 Odprite vrata! Vrata! 335 00:51:56,420 --> 00:51:59,378 Odprite vrata! -Porini! 336 00:52:02,780 --> 00:52:04,736 Pocepnite. 337 00:52:44,420 --> 00:52:46,376 Porinite! 338 00:52:49,420 --> 00:52:51,376 Torej si videl ognjenega crva. 339 00:52:52,420 --> 00:52:54,376 Konjenica je. 340 00:52:55,420 --> 00:52:59,777 Raje bi imel zmaja. -Na stotine jih nosi bakle. 341 00:53:01,420 --> 00:53:04,378 Pojdi na severno stran. -Greva, bratec. Zacenja se. 342 00:53:09,420 --> 00:53:11,376 Arabec! 343 00:53:26,740 --> 00:53:27,968 Umri! 344 00:53:55,420 --> 00:53:57,376 Alah, bodi milosten! 345 00:55:07,420 --> 00:55:10,378 Si videl? Drzi! Pa sem te! 346 00:56:12,820 --> 00:56:14,776 Clovek je! 347 00:56:18,420 --> 00:56:20,376 Clovek je! 348 00:56:28,140 --> 00:56:30,096 Ze dobro, bratec. 349 00:56:31,140 --> 00:56:33,096 Se veliko jih je. 350 00:57:06,420 --> 00:57:08,376 Porusili so vhod. 351 00:57:40,420 --> 00:57:44,379 Odprite vrata! -Borite se! Obrnite se in se borite! 352 00:57:51,420 --> 00:57:53,376 Pohiti! 353 00:57:58,420 --> 00:58:02,379 Kaj naj s tem? -Daj gor nogo in stoj. 354 01:00:13,420 --> 01:00:15,376 Skeld, Halga, Roneth in 355 01:00:17,420 --> 01:00:19,376 Rethel bo tudi kmalu z njimi. 356 01:00:31,420 --> 01:00:34,378 Ne smem poskusiti niti pijace iz grozdja, 357 01:00:37,420 --> 01:00:39,376 niti iz psenice. 358 01:00:43,420 --> 01:00:45,376 Zakaj se smejis? 359 01:00:50,420 --> 01:00:54,379 To je med. Iz medu je! 360 01:01:27,420 --> 01:01:29,376 Tukaj bomo umrli. 361 01:01:33,420 --> 01:01:35,376 To je... 362 01:01:36,420 --> 01:01:38,376 mozno. 363 01:01:56,420 --> 01:01:58,376 Pojdi z mano. 364 01:02:08,420 --> 01:02:10,376 Zbudi se. 365 01:02:14,420 --> 01:02:17,378 Te je izmucila ali spravila v zivljenje? -Dzentleman tega ne sprasuje. 366 01:02:22,420 --> 01:02:24,376 Se trije so na ogradi. 367 01:02:40,420 --> 01:02:44,379 Ce je clovek, mora spati. Ima bivalisce in to je sled. 368 01:02:46,220 --> 01:02:49,371 Jih bomo napadli? -Je kaksna druga moznost? 369 01:02:52,420 --> 01:02:55,378 Pridite. Poznam zensko, ki lahko pomaga. 370 01:03:01,420 --> 01:03:03,376 Arabec naj gre zraven. 371 01:03:04,420 --> 01:03:07,378 Bila je stara ze, ko je bila moja mati se dekle. 372 01:03:08,420 --> 01:03:12,379 Popolnoma je nora. -Boljsega svetovalca ni. 373 01:03:21,420 --> 01:03:25,379 Oh, Weilew. Sramota, sramota. Kraljica, ali ne? 374 01:03:26,420 --> 01:03:29,378 Potrebujemo tvoj nasvet -Vi ali on? 375 01:03:30,420 --> 01:03:32,376 Stopi blize, Buliwyf. 376 01:03:34,420 --> 01:03:35,375 Blize. 377 01:03:36,940 --> 01:03:39,374 Me poznas? -Imam usesa. 378 01:03:40,420 --> 01:03:42,376 Bojevnik, pravi veter. 379 01:03:43,420 --> 01:03:45,376 Poglavar, pravi dez. 380 01:03:46,420 --> 01:03:50,379 Zakaj si prisel k meni? Si srecal sebi enake? 381 01:03:51,420 --> 01:03:55,379 Si srecal enake med jedci mrtvih? 382 01:03:59,100 --> 01:04:01,056 Potrebujemo tvojo modrost. 383 01:04:02,420 --> 01:04:06,379 Vojno se dobi z voljo. Morda ste se borili na napacnem toriscu. 384 01:04:09,420 --> 01:04:13,379 Imate kaksno znamenje? Kaksen njihov predmet? 385 01:04:14,420 --> 01:04:16,376 Da. 386 01:04:28,420 --> 01:04:31,378 Pokazali so vam pot, a ne vidite. 387 01:04:32,420 --> 01:04:36,379 Pobijajte jih do smrti, dosegli ne boste nicesar. 388 01:04:39,420 --> 01:04:43,379 Najdite izvor njihove moci. Onemogocite njih voljo. -Kako? 389 01:04:44,420 --> 01:04:49,369 To je njihova mati. Njo castijo. 390 01:04:51,100 --> 01:04:55,969 Kje naj jo iscem? -Ona je zemlja. Isci jo v zemlji. 391 01:05:03,420 --> 01:05:06,378 In pazi se njihovega vodje! 392 01:05:07,420 --> 01:05:09,376 Ima rogove moci. 393 01:05:12,420 --> 01:05:15,378 Tudi njega moras ubiti. 394 01:05:18,420 --> 01:05:22,379 Imamo nacrt? -Jahamo, dokler jih ne najdemo in vse pobijemo. 395 01:06:13,820 --> 01:06:15,776 Temu slediti bi zmogel se otrok. 396 01:06:16,820 --> 01:06:18,776 Ne bojijo se nas. Prav nic. 397 01:06:41,420 --> 01:06:45,379 Pes ni zadovoljen, da smo tu. -Medvedje lobanje. 398 01:06:49,740 --> 01:06:52,379 Celjusti. Maske za glavo. 399 01:06:53,420 --> 01:06:57,379 Medvedi. Mislijo, da so medvedi. 400 01:06:58,420 --> 01:07:02,379 Hocejo, da mislimo, da so medvedi. 401 01:07:03,420 --> 01:07:05,376 Kako ulovite medveda? 402 01:07:06,420 --> 01:07:09,378 Zasledujemo ga s psi. -Pa pozimi? 403 01:07:10,420 --> 01:07:12,376 S sulicami gremo v njegovo jamo. 404 01:07:14,700 --> 01:07:18,375 Kje je jama? -V zemlji. 405 01:07:22,420 --> 01:07:25,378 Pri naslednji pecini je veliko ognjev -Je jama tam? 406 01:07:43,420 --> 01:07:47,379 Jame ni. -Pa je. 407 01:07:52,420 --> 01:07:55,378 V skali je vhod. -Pridemo lahko do tja? 408 01:07:56,420 --> 01:07:58,376 Psov nimajo. Morda. 409 01:09:06,940 --> 01:09:10,376 Tega pa ne. Gremo. 410 01:10:07,420 --> 01:10:10,378 Kako globoko smo? -Dovolj, da pademo skozi. 411 01:10:11,420 --> 01:10:12,375 Naprej. 412 01:10:37,940 --> 01:10:39,896 Poglejte pod noge! 413 01:10:51,420 --> 01:10:56,369 Motil sem se. V resnici niso ljudje. 414 01:11:22,420 --> 01:11:26,379 Ce jih pobijemo, bodo prisli drugi. 415 01:11:27,780 --> 01:11:29,736 Gremo ob zidu in plavamo. 416 01:11:43,420 --> 01:11:45,376 Jaz grem. 417 01:12:36,420 --> 01:12:39,378 Pojdi, bratec. -Visine ne maram. 418 01:13:12,300 --> 01:13:13,415 Pozor! 419 01:14:57,820 --> 01:14:58,775 Pojdi! 420 01:14:59,420 --> 01:15:01,376 Pojdi! Ubij jo! 421 01:15:02,420 --> 01:15:04,376 Unij! 422 01:16:56,980 --> 01:16:57,935 Prekleto! 423 01:17:05,820 --> 01:17:07,378 Je opravljeno? 424 01:17:08,420 --> 01:17:10,376 Je. 425 01:17:15,420 --> 01:17:17,376 Tezko se bo izvleci. 426 01:17:21,420 --> 01:17:23,376 Tu gre neka pot navzdol. 427 01:17:53,420 --> 01:17:55,376 Hitreje ne morem. 428 01:18:00,420 --> 01:18:03,378 Danes je bil dober dan. 429 01:18:08,420 --> 01:18:10,376 Naprej, fant. 430 01:18:12,860 --> 01:18:14,816 Pojdi. 431 01:18:27,420 --> 01:18:29,536 Helfdan? 432 01:18:36,420 --> 01:18:39,378 Sledili bomo toku. Nekje mora na plan. 433 01:18:45,980 --> 01:18:47,936 Pod skalo izgine. 434 01:18:56,420 --> 01:18:59,378 Buliwyf! -V redu sem. 435 01:19:01,420 --> 01:19:04,378 Borili se bomo po dva, da bosta druga dva pocivala. 436 01:19:07,420 --> 01:19:12,369 Slisim ga. -Zdaj bo se dezevalo. 437 01:19:14,420 --> 01:19:16,376 Dezevalo bo. 438 01:19:18,420 --> 01:19:21,378 Ibn, kaj mislis o tem? -Pocakajte! 439 01:19:22,420 --> 01:19:25,378 Grom! -To so valovi. Grmece pecine! 440 01:19:26,420 --> 01:19:28,376 Pljusk valov! 441 01:19:29,420 --> 01:19:32,378 Zunaj je morje. -Bomo priplavali do tja, ali se bomo utopili? 442 01:19:38,420 --> 01:19:40,376 Poskusimo. 443 01:19:43,420 --> 01:19:45,376 Dihajte! Dihajte! 444 01:19:46,420 --> 01:19:48,376 Ena... dva... tri! 445 01:19:51,420 --> 01:19:53,376 Nekaj je gotovo. 446 01:19:54,420 --> 01:19:58,379 Ce nam ne bodo sledili, bomo vedeli, da je predalec za plavat. 447 01:21:07,420 --> 01:21:10,378 Ne bo dozivel jutra. Njegova usoda je zapecatena. -Tega ne ves. 448 01:21:12,420 --> 01:21:16,379 Ni vec vrvice. Dolzina vrvice je bila ze davno dolocena. 449 01:21:20,100 --> 01:21:22,056 Si zalosten zaradi mene? 450 01:21:24,580 --> 01:21:26,536 Nic ne morem za to. 451 01:21:30,420 --> 01:21:35,369 Samo svoje roke imam. Umrl bom revez. 452 01:21:40,420 --> 01:21:42,376 Pokopali te bomo kot kralja. 453 01:21:49,580 --> 01:21:52,378 Clovek se utegne pocutiti bogat, ce ve, 454 01:21:53,420 --> 01:21:57,379 da bo nekdo napisal njegovo zgodbo 455 01:22:00,420 --> 01:22:02,376 in bo tako zivel v spominu. 456 01:22:09,860 --> 01:22:13,819 Taksen clovek se res lahko ima za bogatega. 457 01:22:18,420 --> 01:22:20,376 On ze potuje na oni svet. 458 01:22:23,060 --> 01:22:26,018 Drzi za mec, kot bi se bal, da se ne bo vec zbudil. 459 01:22:28,420 --> 01:22:31,298 Ne misli vec na to. Pocivaj malo. 460 01:22:32,420 --> 01:22:34,376 Nisem utrujen. -Pocivaj. 461 01:22:35,420 --> 01:22:39,379 Wendoli se bodo kmalu prisli mascevat za svojo mater. 462 01:22:40,420 --> 01:22:43,378 Kmalu? -Ubili smo njihovo mater, ne pa tudi vodje. 463 01:22:44,020 --> 01:22:47,171 Dokler bo zivel, se bodo vracali in borili proti nam. 464 01:22:47,740 --> 01:22:49,378 Kdaj? 465 01:22:50,620 --> 01:22:53,373 Nocoj. 466 01:22:59,060 --> 01:23:04,373 Veceri so tukaj tako dolgi, drugacni kot doma. 467 01:23:06,100 --> 01:23:08,375 Nocoj se mi zdi ne bo... 468 01:23:10,860 --> 01:23:12,373 megle. 469 01:23:49,420 --> 01:23:52,810 Ubij mater, je rekla. Ubij vodjo in bo po njih. 470 01:23:53,860 --> 01:23:57,375 Kmalu bomo videli, ali je imela prav. 471 01:23:58,420 --> 01:24:00,376 Vsaj ognja se nam ni treba bati. 472 01:24:14,420 --> 01:24:16,376 Ne bi veliko spremenilo. 473 01:24:29,420 --> 01:24:31,376 Tukaj imas. 474 01:24:33,020 --> 01:24:35,215 Pripravite se. 475 01:25:09,420 --> 01:25:11,376 Usmiljeni oce, 476 01:25:12,420 --> 01:25:15,617 za svoje dni sem imel veliko nacrtov. 477 01:25:18,140 --> 01:25:20,370 Ta ni bil med njimi. 478 01:25:21,420 --> 01:25:25,379 A v tem trenutku te prosim le, 479 01:25:26,420 --> 01:25:29,730 da se dobro drzim v naslednjih trenutkih. 480 01:25:33,420 --> 01:25:35,376 Ko bo prisel cas, 481 01:25:36,420 --> 01:25:39,378 jih ne smejo dobiti v svoje roke. 482 01:25:46,420 --> 01:25:50,379 Za vse, kar bi morali misliti, a nismo, 483 01:25:51,420 --> 01:25:56,369 za vse, kar bi morali reci, a nismo, 484 01:25:58,420 --> 01:26:02,379 za vse, kar bi morali storiti, a nismo, 485 01:26:06,420 --> 01:26:09,378 te prosim, bog, da mi odpustis. 486 01:26:15,740 --> 01:26:17,696 Prihajajo! 487 01:27:23,220 --> 01:27:25,370 Glej, tamle vidim svojega oceta. 488 01:27:28,420 --> 01:27:32,379 Glej, tamle vidim mater in sestro ter brate. 489 01:27:41,420 --> 01:27:45,379 Glej, tamle vidi svoje prednike, vse do zacetka. 490 01:27:50,420 --> 01:27:54,379 Glej, klicejo me. Vabijo me mednje, 491 01:27:59,700 --> 01:28:01,372 v Valhalo, 492 01:28:02,380 --> 01:28:03,369 kjer pogumni 493 01:28:04,500 --> 01:28:05,410 ... zivijo... 494 01:28:07,420 --> 01:28:09,092 ...vecno. 495 01:31:21,900 --> 01:31:24,368 Koncano je. 496 01:32:19,020 --> 01:32:21,773 Molili bomo za tvojo varno vrnitev. 497 01:32:22,580 --> 01:32:26,368 Molili h komu? -V tvoji dezeli je en bog morda dovolj, 498 01:32:27,420 --> 01:32:30,378 mi jih potrebujemo vec. Molili bomo k vsem. 499 01:32:31,420 --> 01:32:34,378 Ne bodi uzaljen. -Vas dolznik bom. 500 01:32:38,300 --> 01:32:40,370 Na svidenje, Arabec! 501 01:32:42,700 --> 01:32:44,736 Na svidenje, severnjak! 502 01:32:55,420 --> 01:32:59,379 Potovali smo po morjih polnih posasti in gozdovih z demoni. 503 01:33:00,420 --> 01:33:03,378 Hvalezni smo, Alahu, ki je usmiljen in socustvujoc. 504 01:33:04,420 --> 01:33:08,379 Naj njegov blagoslov doseze tudi pogane, ki ljubijo druge bogove, 505 01:33:09,420 --> 01:33:12,378 a so delili hrano in prelili kri, 506 01:33:13,420 --> 01:33:17,379 da je lahko njegov podloznik, Ahmed Ibn Fahdlan, 507 01:33:18,420 --> 01:33:22,379 postal moz in koristen bozji sluzabnik. 508 01:33:27,000 --> 01:33:30,000 (c) TacMan Production